1 शमुवेल 20 : 24 [ MRV ]
20:24. त्यानंतर दावीद शेतात लपून बसला.अमावास्येच्या मेजवानीची वेळ झाली आणि राजा भोजनासाठी बसला.
1 शमुवेल 20 : 24 [ NET ]
20:24. So David hid in the field. When the new moon came, the king sat down to eat his meal.
1 शमुवेल 20 : 24 [ NLT ]
20:24. So David hid himself in the field, and when the new moon festival began, the king sat down to eat.
1 शमुवेल 20 : 24 [ ASV ]
20:24. So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.
1 शमुवेल 20 : 24 [ ESV ]
20:24. So David hid himself in the field. And when the new moon came, the king sat down to eat food.
1 शमुवेल 20 : 24 [ KJV ]
20:24. So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.
1 शमुवेल 20 : 24 [ RSV ]
20:24. So David hid himself in the field; and when the new moon came, the king sat down to eat food.
1 शमुवेल 20 : 24 [ RV ]
20:24. So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.
1 शमुवेल 20 : 24 [ YLT ]
20:24. And David is hidden in the field, and it is the new moon, and the king sitteth down by the food to eat,
1 शमुवेल 20 : 24 [ ERVEN ]
20:24. Then David hid in the field. The time for the New Moon celebration came, and the king sat down to eat.
1 शमुवेल 20 : 24 [ WEB ]
20:24. So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.
1 शमुवेल 20 : 24 [ KJVP ]
20:24. So David H1732 hid himself H5641 in the field: H7704 and when the new moon H2320 was come, H1961 the king H4428 sat him down H3427 to eat H398 meat. H3899
❮
❯